2013年5月20日星期一

07《第七 行奉请下堂法事》注释浅译(20)

-《水陆仪轨会本》注释浅译 (田果彦)

【◎三席】 战阵杀伤:
一心奉请。十方法界。诸国军民。战阵杀伤。横死孤魂。并诸眷属。
惟愿不迷本性,承佛威光。是夕今时,来趋法会。
【译】:至诚一心,奉请十方法界一切诸国军民,战斗军阵中因杀戮伤亡,而突遭横死遽成孤魂的所有众生,及诸眷属。
  恭诚祈愿所有此类苦难众生,都能不迷失于原有的清净本性,仰承佛力威光照烛济拔,而于今夕召请之时,共同来趋法会。

将者死官,兵为凶器。有国者常备而不用。在下者盗弄则加诛。
所以文武相维,是曰威德兼济。至于贪求土地。好立事功。如白起之坑降,四十万同挤坎穽。若李陵之转战,五千余尽没风尘。
嗟逝魄之何归,谅怨情之莫告。迨今未已,此类尤多。
【译】:将帅本应尽忠报国,故其职位就是「敢死的官员」;而兵器用于杀戮,本来就是不祥的凶器。因此,国君对于「用兵作战」一事,多半是备而不用;而臣属若是盗弄军权兵事,则加以诛杀以示儆尤。
  所以,「文」与「武」须相辅相成,这就是所谓的「军威」与「德政」兼顾而恩威并济。但若至于贪求扩张领域、喜好建立功勋事业之辈,例如古时秦、赵「长平之役」,秦国白起大破赵军后,竟将降卒全部坑杀,四十余万人同时挤在深坑陷阱中而被掩埋;又如汉朝李陵,领兵深入敌阵而被匈奴大军围困,转战千里矢尽援绝,终至五千士卒全军覆灭,死伤遍野而尽没于风尘之中。
  可怜啊!悲叹这些逝去的孤魂野魄究竟要回归何处呢?料想其所怀的怨恨与冤情,实在是无法诉尽的啊!类似这样悲惨的情状,时至今日仍然没有停止;而这一类的苦难众生,数目尤其众多。
【注:将者死官,兵为凶器。有国者常备而不用】《尉缭子•武议》:「今世将考孤虚,占咸池,合龟兆,视吉凶,观星辰风云之变,欲以成胜立功,臣以为难。夫将者,上不制于天,下不制于地,中不制于人。故兵者,凶器也;争者,逆德也;将者,死官也。故不得已而用之。」
【注:白起】《史记•白起王翦列传》记载:白起者,… 善用兵,事秦昭王。武安君白起为上将军。秦军射杀赵括,括军败,卒四十万人降武安君。武安君计曰:『… 赵卒反复,非尽杀之,恐为乱。』乃挟诈而尽坑杀之,遗其小者二百四十人归赵。前后斩首虏四十五万人,赵人大震。」 「秦昭王五十年十一月,白起被秦王赐剑自裁。白起自刎前叹曰:『我何罪于天而至此哉?』沉思良久,又曰:『我固当死。长平之战,赵卒降者数十万人我诈而尽坑之,是足以死。』遂自杀。」
【注:坎穽】,坑穴。 ,同「阱」,补兽所掘之深坑。 坎穽,即「陷阱」。
【注:李陵】《史记•李将军列传》记载:「李陵既壮,… 善射,爱士卒。… 拜为骑都尉,将丹阳楚人五千人,… 天汉二年秋,… 使将其射士步兵五千人出居延北可千余里,… 而单于以兵八万围击陵军。陵军五千人,兵矢既尽,士死者过半,… 陵食乏而救兵不到,… 其兵尽没,余亡散得归汉者四百余人。」

追惟历朝。争衡天下。或攻夺负固之区。或掳掠逃亡之侣。
毁除公宇。焚荡民庐。郡邑多有空荒,生灵悉罹荼毒。
堡营破散。宗社覆亡。杀人盈城,流血为沼。东征没溺,北戍流离。令逼威驱,形枯命殒。
山林避难,因惜财而首领相分。草莽啸羣,因负气而干戈相伐。
兴工造舰,饿死客亡。纳料助军。追征怖死。豺狼竞啮。乌鹊争喧。春风蔓草之青,仅藏枯骨。夜月寒沙之白,独照惊魂。
既寞寞以无归。只喑喑而对哭。虽是业同之报,宁无滥及之冤。
【译】:回想历代以来,就为了想要一统天下,而彼此斗争、抗衡夺权;于是,或者攻打夺取那些地势险阻顽固抵抗的地区,或是俘虏劫掠那些逃命流亡的徒众。
  不但毁损了官府公舍,也焚烧荡平了百姓民房,郡城县邑大多变成空芜荒凉之地,所有的百姓生灵全都罹受残虐毒害。
  城堡军营被攻破击散,宗庙社稷则倾覆灭亡;杀人无数而尸体遍布满城,伤亡惨重而血流成河。或率军渡水东征失利,舟师俱没溺于波涛之中;或北上戍守边防,颠沛流离而殉命异地;由于王命军令的威逼驱使,终至形容枯槁而憔悴丧命。
  或为逃避灾难而窜匿于山林之中,却因贪惜钱财甚于生命,以致被杀而身首分离;或是呼啸群聚的草莽之徒,由于恃意赌气,便大动干戈而相互杀伐。
  或因国家兴建工事、制造战舰,强遭征调而日夜劳顿饥饿,终致客死异乡;或因政府征纳物料钱粮以助军需,稍有亏欠即被追征逼缴而惊怖致死。死后也无人殓埋,尸体暴露于荒野,惨遭豺狼野兽竞相啃噬,乌鹊群聚而喧噪。春风轻拂过蔓生的野草,翠绿丛中所藏的只是枯朽的残骨;冷夜清月,光洒莽莽孤寂的寒沙,肃然惨白之中,映照的却是一个个凄凉不安的惊魂。
  既落难他乡而丧命,冷清寂寞却无路可归,只能喑哑饮泣相对而哭。虽说这多半是造了相同的业,以致感受同样的果报,但难道没有丝毫滥及无辜的枉死冤屈吗?
【注:乌鹊】《淮南子•说林训》:「赤肉悬则乌鹊集,鹰隼鸷则众鸟散。物之散聚,交感以然。」《吕氏春秋•贵当》:「窥赤肉而乌鹊聚,狸处堂而众鼠散。」
【注:喑喑】发不出声音,或不成语言的喑哑之声。
【注:滥及】谓无限制地枉加牵连。

至若大帅之统制边方。众校之各分部曲。且战且守,以勇以谋。
在营违令而遽尔遭刑。出戍失期而终焉被戮。如斯党类。深可悲伤。
【译】:乃至于像大元帅,统理管制着边疆地区,而众校尉军官则各分别带领着军队;进则能攻、退则能守;不但勇敢善战,而且足智多谋。
  然而一旦于军营中违背了军令,骤然便遭到刑戮;出守边防,调度稍有延误违约,则终究难免于被斩杀。像这一类的众生,实在深可悲伤!
【注:边方】指国界边境、边远之地。
【注:部曲】指军队、行伍。《史记•司马相如列传》:「睨部曲之进退,览将帅之变态。」

今则粤有信心,敬修斋事。尽行摄召。无使遐遗。宜举众以偕来。冀闻法而得度。
【译】:于今,谨有虔诚敬信的斋主,恭敬营修「水陆大斋法会」普度羣灵,对于所有诸国军民,于战斗军阵中遭杀戮伤亡之一切横死孤魂与诸眷属,均尽行摄受召请,没有任何的遗漏。故请羣灵都应一起相偕而来,冀能同闻正法、永脱苦难而得度。



没有评论:

发表评论