2013年4月5日星期五

05《第五 行告赦法事》注释浅译(02)

-《水陆仪轨会本》注释浅译 (田果彦)

-【◎供奉使者】-
是心作食,全食为心。以由体用不殊。故得卷舒自在。
如是则六尘互徧,三德常融。微妙难思,出生无尽。
用凭观道。密扶呪熏。将善导于事仪。俾圆成于法施。
我今持诵,无量威德自在光明胜妙力陀罗尼。加持法食,悉令周徧。
曩谟萨嚩怛他<-+>多 嚩卢枳帝。唵。三钵啰。三钵啰吽。  七徧
【译】:当以此「心」观想「食」时,心即是食,那么所有的「食」皆不离「心」,全「食」即是此「心。此乃因为「心」与「食」无二,体用无差别;故能彼此圆融无碍而收放自在。
 如是谛观,故能依体起用,于一一食中出生一切六尘妙供,彼此互遍,弥满法界;而此一切诸法,其体即是「法身」、「般若」、「解脱」三德,恒常圆融。如此体用无碍,实在是微妙难以思议,因此而能生出一切的妙法供养,无有穷尽。
 诚心依上所述而如理修观,再加上秘密真言的资熏;并藉由庄严的仪式善加引导,俾使理事圆融而圆满成就法施供养。
 我今持诵无量威德自在光明胜妙力陀罗尼,加持法食,悉令周遍尽法界。
 曩谟萨嚩怛他<-+>多 嚩卢枳帝。唵。三钵啰。三钵啰吽。 (七遍)

戒香芬郁,定水澄清。明智慧灯,具禅悦食。因行之华初发,实相之果已圆。有能如是谛观,则为以法供养。
载宣密语,用速至神。少赐从容,特垂歆享。
我佛如来,有献供养真言,谨当宣诵。
唵 誐誐曩  三婆嚩  嚩日啰斛。
【译】:戒香芬芳馥郁,定水澄明清澈。明智慧之灯以灼照,具禅定之悦而为食。因地之行才初启,而实相之果当体即已圆成。若能如此深心谛观,则是真正的以法供养。
 谨再宣诵密语,资用妙速而至出神入化,迅疾自在;敬请使者稍赐从容暂驻,体察献供之真心而受供纳享。
 仰遵我佛如来有献供养真言,于兹恭谨宣诵:
 唵 誐誐曩  三婆嚩  嚩日啰斛。

-【◎嘱托使者】-
圣凡体同,迷悟心异。今此修斋而致请,或云赴感之不齐。
谓三宝诸天之居,固一念而可格。如六道羣生之类,有屡呼而弗闻。
盖恶业重者,正苦留连。及邪见多者,自为障碍。非赖使人之捷疾。曷通施者之勤渠。
【译】:圣、凡体性虽然无二,然真妄迷悟有别。今于此修建「水陆普度大斋法会」而恭请一切圣凡,但惟恐感召而来赴会者仍有所不全。
 因为三宝诸天圣众,固然一念诚心即可感通而临;但六道众生之颣,仍有屡经呼唤却不闻不来的。
 此皆由于恶业深重者,正留连于苦果中受报,身不由己;而多执邪见者,则作茧自缚而自生障碍。因此,若不仰赖使者快捷迅疾地传信布达,如何能通达施者殷诚恳切之心意呢?

至若,具奏牍以进梵王,录情文而干帝释。符地府泰山之所主,关城隍土境之诸神。咸仰体于至慈,即奉行于大赦。
推圣恩之旷荡,拔恶趣之拘囚。悉使奔趣,毋令退缩。
如是则天人修罗之党,鬼畜泥犁之俦。藉此时津济之功,解亿劫轮回之业。
【译】:乃至撰写奏牍上呈于梵王,记载陈情之文而投诉于帝释,致文书于地府、泰山之主官,行关说于守护城隍、土境之诸神,请其共同仰体佛力普度之至慈大悲,而立即奉行大赦。
 弘推佛恩之浩荡广大,而救拔拘系恶趣之罪囚;令其皆得离苦,急速奔趣而来赴会,无有丝毫顾忌或退缩。
 如此,则三善道之天、人、修罗等辈,及三恶道畜生、恶鬼、地狱之类,都能藉由此时平等济度之功,解脱亿劫沉沦六道之苦业。

大崇至化,幸遇良缘。冀益阐于聪明,肯恪遵于付托。
不踰顷刻,徧达缄封。毋使有违,自贻其咎。梵释二天之异处,各谨攸司。人寰地府之殊途, 分当其任。
昏昧弗知者,劝之以道。凶顽自用者,摄之以威。有请必来,无一不至。
所有意旨,具在文。别命披宣,试垂采听。
【译】:如此至大崇高的教法,彻底至极的教化,众生何其有幸,能够得遇如此殊胜之良缘。冀望使者更加弘展其聪敏灵明,慎遵于所付托之重责大任。
 不出瞬间,便将所有文书信息遍达各处,切莫有所违误而自招过咎。凡上达大梵与帝释二天等诸处,均各谨守所司之重职;若下至人间、地府等异地,也分别担当所负之大任。
 对于昏庸愚昧、无所知者,皆以正道劝勉之;对于凶残顽劣、刚愎自用者,则以威严摄服之。恩威并济,令所有受请众生都欣然受化而来,没有任一不到的。
 综而言之,凡上述所有大意要旨,都已完全记载于「赦书」之中。谨再慎重披露宣明,敬请使者慈悲俯听。

恭惟使者。秉如来教,顺檀越心。有请皆临,无求不应。
今则、驾临骑降,薄供当陈。炉焚飘缈之香烟,灯列荧煌之炬焰。
茶烹香嫩,花擎上苑之春。果奉芳馨,食献酥酡之味。
具钱貌而化奠。赠秘呪以资培。理等献芹,事希昭格。
今有赦书二函。赦牒一道。恭对使者,觌面披宣。伏乞从容听览。
【译】:恭惟持赦使者,上则秉承如来之教化,下则顺应施主普度供养之诚心;故凡有奉请,皆慈悲而驾临,对于一切所求也无不慨然而应允。
 于今,既蒙使者及诸眷属大驾光临垂降道场,我等大众自当敬献微薄之供示诚敬之心。故谨于香炉中,焚飘渺清悠之香烟;于明灯中,燃辉煌亮耀之光焰。
 同时,烹调香嫩之茶茗,擎举上苑鲜美之春花,恭奉芳香馥郁之珍果,敬献酥酡美味之供食。
 备齐钱楮、疏貌而焚化献供,加诵密咒真言以资助成就。虽然所献供养实在区区微不足道,然真诚恭敬之心意,深切冀望使者能明鉴其事而昭然感通。
 今有二封赦书及一封赦牒;恭谨敬对使者,面报而宣陈,伏请从容聆听览察。
【注:恭惟】敬思,表示称颂、赞叹之意。
【注:上苑】指皇家王室之园林。
【注:酥酡】苏陀,旧称须陀,译曰甘露,天上之食物,玄应音义二十二曰:「苏陀味,旧经中作须陀饭,此天甘露食也。」 瑜伽论四曰:「有食树从其树里出四食味,名曰苏陀,所谓黄赤白。」 同略纂二曰:「有四种苏陀味者,谓黄赤白四色妙味。」
【注:钱貌】《会本》(p.213):「香灯将赦书赦牒,用缎貌一副,一并放于赦官手内捧着。… 放纸锞马足下。引火焚化。」 《会本》(p.583) :「于中所具上堂钱楮疏貌彩缎座席等仪」。
【注:献芹】原意为把不值钱的芹菜当好东西献给别人,比喻所贡献的并非有高价值的东西;谦言自己的赠品菲薄、或自己的建议浅陋。
【注:赦书二函。赦牒一道】内容详见《会本》p.569  579

 「赦书」、「赦牒」  )


没有评论:

发表评论